百度联合谷歌主办同传学术讲习班 创新技术+产品助力跨语言交流
克日,天然说话处理赏罚顶级学术集会会议之一EMNLP 2020在线上进行。EMNLP由国际计较说话学学会(ACL)旗下SIGDAT组织,集会会议涵盖语义领略、文能力略、信息提取、信息检索和呆板翻译等主题。会上,由百度连系Google举行的初次呆板同声传译学术讲习班(Tutorial)召开,环绕呆板同传的配景、挑衅、模子、数据集、适用体系和产物、将来研究偏向等睁开陈诉和研讨,吸引了数百位国际学者参会。 (EMNLP2020同声传译学术陈诉会) 同声传译一向都被学界和家产界普及以为是天然说话处理赏罚最难的题目之一。从翻译模式看,对比传统的文本翻译,同声传译对翻译时延和精确率要求极高,这使得翻译模子老是必要在信息不充实的环境举办翻译,因而较之传统呆板翻译,同声传译难度又翻倍;从译员角度看,同传专业性极强、难度极大、耗脑又耗嗓,对同传译员要求极高,除了深挚的说话手段外,还必要极强的回响手段,边说边听,精神高度齐集,对译员的脑力和体力都是极高的挑衅。因此每每一场会必要两个乃至多个译员配合完成同传。 连年来,跟着语音处理赏罚、呆板翻译等人工智能技能的快速前进,呆板同传成为学术研究前沿课题,既取得了很大前进,同时也如故面对诸多挑衅。基于此,由百度连系Google主办的前沿讲习班环绕呆板同传睁开了深入分解,从呆板同传的成长配景、面对挑衅睁开,具体先容了呆板同传的成长近况和技能演进,同时先容了适用体系研发面对的现实题目以及今朝同传的多种产物情势,最后对呆板同传将来的成长偏向举办了切磋。据悉,这是国际上初次举行的有关呆板同声传译的学术讲习班。 此次陈诉会指出,人类同传员的稀缺和人脑手段极限,正凸显了自动同传体系的须要性和对比人类同传的上风。在此近况下,呆板同传开始慢慢应用于大型国际集会会议,并在翻译计策上一连演进。同时,会上还深入浅出地先容了呆板同传技能在文本和语音翻译层面的演变偏向,从牢靠翻译计策模子朝动态翻译计策改造,再到业界新近提出的增量式语音合成模子(incremental TTS)。 作为此次学术陈诉会的领衔举行方,百度分享了其今朝在同传偏向、差异场景下的现实落地的产物和行使结果。据先容,百度AI同传先后提出集成猜测与可控时延的翻译模子、语义单位驱动的上下文感知翻译模子、融合音节与文本的连系编码模子、基于常识蒸馏的端到端同传模子、语音辨认与翻译交互解码等一系列创新技能。同时,还宣布了包围线下集会会议、长途集会会议、线上线下融合集会会议,以及主题演讲、多人接头等全场景、高质量、低时延的同传办理方案。 (百度AI同传办理方案) 今朝,百度AI同传技能已普及处事于中国国际处事商业买卖营业会、环球人工智能技能大会、第三届中国国际入口展览会等多个国度级大型集会会议,辅佐数万万国表里观众及时相识集会会议内容。个中,在处事第三届中国国际入口展览会中,百度AI同传技能还实现了产物层面的打破,提供了“大屏+手机”的创新双模式,使得与会职员可以或许通过集会会议大屏“看同传”,也可以或许通过手机端的AI同传处事 “听同传”。 针对当前面对的挑衅,百度但愿可以连系学界、家产界共推同传技能前进。来岁将继承举行呆板同传国际研讨会和呆板同传评测,但愿更多单元参加进来,一路敦促技能前进。 跟着环球商业成长的提速和跨国粹术贸易交换的频仍开展,AI同传的浸染将一连放大。而百度AI同传依附先辈的技能、完备的办理方案和不绝创新的产物体验,将在个中饰演重要脚色,助力国际集会会议、讲座培训、内部集会会议、贸易洽商等多场景下的跨说话交换,冲破说话障碍,让雷同更便捷。 (编辑:湖南网) 【声明】本站内容均来自网络,其相关言论仅代表作者个人观点,不代表本站立场。若无意侵犯到您的权利,请及时与联系站长删除相关内容! |